Un poco de cultura en la radio


Tras las bambalinas de un programa de la BBC


El lunes pasado fui invitada al programa de radio dedicado a la cultura con que la BBC comienza la semana, donde la radiodifusora británica cubre lo que considera lo más relevante del momento. Esta vez decidieron resaltar la muestra sobre arqueología peruana que se acaba de inaugurar en el Museo Británico, así como la publicación en inglés de la última novela de Mario Vargas Llosa, Tiempos recios. El episodio se puede escuchar aquí: https://www.bbc.co.uk/programmes/m0011l04

A mí me encargaron darle un poco de contexto a lo que tenía que decir Vargas Llosa sobre el golpe de estado contra Jacobo Árbenz en la Guatemala de 1954, en medio de la Guerra Fría, y encontrarle un vínculo con las culturas que se desarrollaron hace tres mil años en los Andes centrales, de las que habló Jago Cooper, el director para las Américas del Museo Británico: menudo trabajo para una historiadora del siglo XIX. Me enviaron el libro de Vargas Llosa, traducido como Harsh Times, y lo leí con esfuerzo adicional, pues no me es fácil leer en inglés algo que fue gestado en español. También hice una visita privada a la muestra del British y tuve el gusto de que la curadora peruana, Cecilia Pardo Grau, me explicara cada una de las piezas y las decisiones curatoriales. Cumplidas ambas tareas, enrumbé a la cabina de transmisión.

La radio se me hace un medio amable, sobre todo cuando hay tiempo para desarrollar las ideas, como ocurre en este programa: fueron 45 minutos dedicados a presentar la visión más amplia posible del libro y de la muestra, animando a la lectura y a la visita, y buscando, además, que los oyentes entendieran lo más posible del contexto. Una semana antes, los productores me habían realizado una entrevista telefónica de casi media hora para profundizar sobre los temas y, con ella como base, prepararon un detallado documento que le fue entregado al presentador y a mis compañeros al aire. De la misma forma, recibí notas semejantes sobre los otros dos invitados.

El día de la grabación quedé impresionada con el nivel de detalle con que se había preparado Tom Sutcliffe, el presentador, a quien había conocido el día anterior en la muestra del Museo Británico.  Era claro que las productoras no eran las únicas que habían leído el libro, los artículos de la crítica y el catálogo de la muestra, porque él también estaba al tanto de cada uno de los detalles. Mario Vargas Llosa se enlazó desde los estudios de la BBC en Madrid, mientras que Jago Cooper, Tom Sutcliffe y yo lo hacíamos desde Londres. Aquí, a diferencia de muchas de las radios peruanas, no hay video y la cabina de grabación está organizada de tal manera que uno inmediatamente se siente a gusto.

¿Qué es lo que se puede decir del libro de Vargas Llosa y la muestra del Perú? A grandes rasgos, de lo segundo se puede decir que para entender el mundo prehispánico hay que dejar de lado la manera de pensar que nos trajeron los españoles hace quinientos años. Debemos tomar en cuenta que las culturas de los Andes centrales se desarrollaron de una manera absolutamente independiente del pensamiento europeo y que conceptos tan básicos para los españoles como el valor monetario del oro y la plata no existían. Que la propiedad no era individual y que la relación entre las personas y la tierra donde vivían, así como las montañas, el agua de los ríos y del mar, eran completamente diferentes. El Perú está situado en una de las geografías más impresionantes y retadoras del planeta y quienes lograron desarrollar sus culturas allí lo hicieron porque pudieron entenderse con su entorno.

Ahora que lo pienso, me habría gustado preguntarle a Vargas Llosa por qué en su narración sobre Guatemala no hay una sola mención a los pueblos mayas. El nobel ha escrito sobre los machiguengas en El Hablador y sobre la comunidad de un lugar que llamó Naccos en Lituma en los Andes, pero en estas novelas, así como en El sueño del celta, se ocupa más de hacernos saber lo que piensan quienes observan el mundo andino o amazónico que lo que piensan sus habitantes. Lo que sí hace en Tiempos recios es señalar la reacción histérica del gobierno de Estados Unidos ante las modestas reformas planteadas por Árbenz y cómo esto llevó a la escalada de violencia en la región, cuyas consecuencias incluyeron la radicalización de la revolución cubana. 

Cuando Sutcliffe le preguntó a Vargas Llosa qué pensaba de Pedro Castillo, el escritor respondió que quizás, por primera vez, muchos de los que votaron por este humilde hombre del campo se sintieron representados y que la representación importa. 

Una respuesta muy alejada de las opiniones que tuvo en la campaña electoral.

Quizás esta haya sido, finalmente, la idea central de lo que mostró este programa tan profesionalmente producido: que la representación del Perú y la de los peruanos, importa. Sea cual sea el tiempo histórico.

4 comentarios

  1. Lo dejaron mal parado a Vargas Llosa – es por eso que no tuvo otra – que decir – lo interesante de lo que decían los participantes en esta entrevista – y su poco conocimiento del Peru originario y por ende el aceptar el voto Peruano a Castillo. Hay que también recordar que los Europeos al igual que los Asiáticos son muy conservadores de sus culturas – y basan sus logros a la preservación de sus ideales y orígenes – por ello el enfoque Inglés a esta entrevista

  2. Lucho Amaya

    «… A mí me encargaron (…), y encontrarle un vínculo con las culturas que se desarrollaron hace tres mil años en los Andes centrales»… ¿Ese fue el encargo, Natalia Sobrevilla?… ¡Dios!… es como el aleteo de la mariposa, pero ¿Vale eso, es útil eso?… Pienso que no (ni mediata ni inmediatamente).
    «Ahora que lo pienso, me habría gustado preguntarle a Vargas Llosa por qué en su narración sobre Guatemala no hay una sola mención a los pueblos mayas.»… Perdón, Natalia, pero ¿Sabe usted lo que diferencia a una obra literaria de una histórica?… No lo sabe, y lo deduzco por su comentario…. Aunque se justifica porque un defecto profesional (proclive a toda profesión) lleva a eso, sí…. ¿Qué es lo que impide que usted que se dé cuenta de eso?… Respuesta: La ideología…. y no la ideología por sí misma, sino por como usted la sobrelleva.
    Saludos

  3. Nancy Goyburo

    Todavía no escucho el audio de la entrevista, pero al leer el artículo me pareció estar escuchándola, estimada Natalia. Inclusive, con todo lo que narraba, sentía hasta “envidia” (sana, por supuesto) por el nivel de producción del programa de la BBC. Finalmente, pensaba por qué en el Perú no tenemos la buena suerte de contar con un nivel de producción y de preparación de los entrevistadores y entrevistados, como los que usted nos hizo conocer y formó parte? Malaya destino!

    Por otro lado, observo que ese destino hasta se reproduce en algún comentario. Pero, ello no me preocupa, Natalia. Me satisfizo tanto su artículo, que lo demás no importa!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Volver arriba